英語で『禁煙/万一、喫煙された場合、クリーニング代を申し受けます。』

英語の案内文

『禁煙/万一、喫煙された場合、クリーニング代を申し受けます。』

NO SMOKING
CLEANING FEES WILL BE
CHARGED IF YOU SMOKE

少し詳しく

昨日と同じ意味の案内サインですが、今回のは簡略バージョンです。

昨日は丁寧な文面で、クリーニング代の金額を文に組み込んでいます。
今回は額面を入れていないので、金額をあやふやにしておきたい場合にも使えます。また、文面があっさりしている分、少しキツい表現になっています。

2020年4月に施行された健康増進法の一部を改正する法律によって望まない受動喫煙防止対策が求められるようになりました。これに伴い、全館禁煙にする宿泊施設が急増しています。そのため定期的に禁煙に関する案内を「英語で何て言うの?」という質問が増えました。

「禁煙室で喫煙した場合、クリーニング代を請求するよ」という文面も宿泊施設から「英語で何て言うの?」と聞かれました。英語圏ではどのように表現しているのかを調べるのに苦労したので、このサイトをご活用いただき、施設が苦労せずに自然な表現で案内できるようになればいいなと思います。

どんな場面で使えるの?

ホテル、旅館の禁煙室に置いていただくための案内サインです。
画像をそのまま印刷して使っていただければと思います。

SNSでは日本語・英語併記の案内サイン画像をほそぼそとアップしています。
フォローして新着サインをチェックしてください。

  • 当サイトに記載されてある文章・画像については、著作権法で定められている引用の範囲を超えて、無断で転用・使用することを禁じます。
  • 紹介している案内文と案内サインの画像はご自由にご利用いただけますが、引用をする際は、「引用元の明示」をお守りください。
多言語でインフォメーション

サイト運営者について
温泉チェーン、外資系ホテル、旅館支援など、宿泊業界に20年以上従事してきた中で「これ、英語で何て言うの?」を調べ続けてきました。
その経験を基に多言語で案内文を紹介します。

現在は海外の映像に日本語字幕をつける仕事をしています。
英語のほか、フランス語、ドイツ語、ラテン語、トルコ語を鋭意勉強中。

多言語でインフォメーションをフォローする

コメント

タイトルとURLをコピーしました