英語の案内文

英語の案内文

英語で『注意:ペンキ塗りたて』

『注意:ペンキ塗りたて』Caution: Do Not Touch Wet Paint案内サイン向けの表現です。こちらの画像をそのまま印刷して、「ペンキ塗りたてなので注意を促したいもの」の近くに貼ってお使いいただけます。“Wet paint...
英語の案内文

英語で『ガラスをたたかないでください』

『ガラスをたたかないでください』NOTICE PLEASE NO BANGING ON GLASS案内サイン向けの文です。こちらの画像をそのまま印刷して、たたいてほしくないもの、たたくと壊れたりヒビが入ったりして危険なガラス製のものの近くに...
英語の案内文

英語で『ガラスに触れないでください』

『ガラスに触れないでください』PLEASE DO NOT TOUCH THE GLASS一般的な案内サインです。ガラス = glass の意味を辞書で引いてみましょうglass ―n.1 ガラス2 ガラス質の物質;黒曜石.3 ガラスを用いた...
英語の案内文

英語で『表示料金には消費税・サービス料が含まれます』

『表示料金には消費税・サービス料が含まれます』Prices shown include taxes and service.ホテル、旅館、レストランなどサービス料が発生する施設向けの案内文です。日本の消費税の表記ルールは2023年11月末現...
英語の案内文

英語で『ベジタリアンメニュー有/ヴィーガンメニュー有』

『ベジタリアンメニュー有/ヴィーガンメニュー有』Vegetarian Option Available/Vegan option available食品を取り扱っている施設向けの案内文シリーズです。ベジタリアンとヴィーガンは日本語にもなって...
英語の案内文

英語で『グルテン不使用&乳製品不使用の商品もご用意しています』

『グルテン不使用&乳製品不使用の商品もご用意しています』Gluten Free & Dairy Free option available食品を取り扱っている施設向けの案内文です。グルテンフリーは日本語にもなっていますね。この場合の“fre...
レストラン

英語で『※写真はイメージです。』

『※写真はイメージです。』*Picture shown are for illustrative purposes only.メニュー、ショッピングサイトの商品画像の横に書かれている決まり文句です。海外では免責事項として書かれていることも多...
ホテル、旅館

英語で『予約に関して連絡事項がある方はinfo@xxxhotel.comまでメールをお送りいただくか/営業時間中に03 1234 5678 までお電話ください』

『予約に関して連絡事項がある方はinfo@xxxhotel.comまでメールをお送りいただくか営業時間中に03 1234 5678 までお電話ください』You can inform us on the booking notes by em...
スポンサーリンク