英語の案内文

英語の案内文

英語で『出発72時間前の時点でご予約がない場合シャトルバスは運行しません』

『出発72時間前の時点でご予約がない場合シャトルバスは運行しません』If no one has scheduled a ride 72 hours prior to the scheduled shuttle bus, we will ca...
英語の案内文

英語で『無料シャトルバスは乗り合いです』

『無料シャトルバスは乗り合いです』The free shuttle is shared.今回もバスに関する表現です。つい「乗り合いバス」は何て言うのかを考えてしまうかもしれませんが、文章にすることで自然に表現できます。「シェアする」は日本語...
バス、乗り物

英語で『ご乗車場所へは出発時刻の10分前までにお越しください』

『ご乗車場所へは出発時刻の10分前までにお越しください』You should be available at your Boarding point 10 minutes before the departure time.前回は『10分前...
バス、乗り物

英語で『予定出発時刻の10分前に乗車を開始します』

『予定出発時刻の10分前に乗車を開始します』Boarding begins 10 minutes before the scheduled departure time.けっこう重要な表現だと思うのですが、いかがでしょうか。別の回に『10分...
バス、乗り物

英語で『バスのご利用は、3日前までにご予約が必要です』

『バスのご利用は、3日前までにご予約が必要です』The bus service must be booked at least 3 days in advance.予約制のバスには欠かせない表現です。“at least = 少なくとも”とい...
バス、乗り物

英語で『シャトルバスのご利用は事前予約が必要です』

『シャトルバスのご利用は事前予約が必要です』Booking your shuttle in advance is required.ホテル、旅館に欠かせないシャトルバスに関する定番文言です。シャトルバスを運行している施設であれば、必ず必要と...
トイレ、洗面所

英語で『トイレは座ってご利用ください』

『トイレは座ってご利用ください』Please Do Not Stand On The Toilet Seat Or Bowlトイレシリーズです。けっこうよく目にする注意書きです。トイレの形態は世界を見渡すと、日本式の洋式が当たり前ではないよ...
トイレ、洗面所

英語で『自動で水が流れない時は/横のボタンを押してください』

『自動で水が流れない時は横のボタンを押してください』If toilet does not flush automatically,please press side buttonトイレシリーズです。日本の水洗トイレは世界で見ても高性能だと耳...
スポンサーリンク