英語で『ガラスに触れないでください』

英語の案内文

『ガラスに触れないでください』

PLEASE DO NOT TOUCH THE GLASS

少し詳しく

一般的な案内サインです。

ガラス = glass の意味を辞書で引いてみましょう

glass [ɡlǽs,ɡláːs|ɡláːs]
―n.
1 ガラス
2 ガラス質の物質;黒曜石.
3 ガラスを用いたもの(ガラス窓・ガラスケース・温室など);ガラス製品(窓ガラス・時計のガラス・ガラスの蓋(ふた)・額縁のガラスなど);⦅集合的⦆ ガラス製品,ガラス器
4
(1)グラス,コップ
(2)グラス1杯(の量)⦅of …⦆

『ランダムハウス英和大辞典(第2版)』 小学館

ガラス質のものなので、
ガラス窓、何かを飾っているガラスケース、モニュメントや花瓶などが置かれているガラス製の台、額縁のガラスなどに「触れないでください」とお願いしたい時に使える案内サインです。

“do not”は口語では“don’t ~”と言うことが多いです。
そこをあえて“DO NOT ~”と1語ずつ分けて言うということは、力がこもっている、強調しているということです。

そこに“please”をつけているので
「お願いだから触らないでくれ!」といった心情が読み取れます。

「触れるな!!」くらいの意味にする場合は、“please”なしで使ってください。

どんな場面で使えるの?

案内サイン向けの文です。
こちらの画像をそのまま印刷して、触れてほしくないガラス製のものの近くに貼ってお使いいただけます。

触れるとケガをしたり危険なことがあるというニュアンスはありません。
貴重品や指紋がついてほしくないもの、傷をつけたくないものなどに用いる表現です。

口語では少し強い言い方になります。ニュアンスが難しいのでお客様向けには使わないほうがよいと思います。

SNSでは日本語・英語併記の案内サイン画像をほそぼそとアップしています。
フォローして新着サインをチェックしてください。

  • 当サイトに記載されてある文章・画像については、著作権法で定められている引用の範囲を超えて、無断で転用・使用することを禁じます。
  • 紹介している案内文と案内サインの画像はご自由にご利用いただけますが、引用をする際は、「引用元の明示」をお守りください。
多言語でインフォメーション

サイト運営者について
温泉チェーン、外資系ホテル、旅館支援など、宿泊業界に20年以上従事してきた中で「これ、英語で何て言うの?」を調べ続けてきました。
その経験を基に多言語で案内文を紹介します。

現在は海外の映像に日本語字幕をつける仕事をしています。
英語のほか、フランス語、ドイツ語、ラテン語、トルコ語を鋭意勉強中。

多言語でインフォメーションをフォローする

コメント

タイトルとURLをコピーしました