ホテル、旅館向けの案内文です

英語の案内文

英語で『ベビーベッドをご要望の場合/在庫状況に応じて無料で貸し出しいたします』

『ベビーベッドをご要望の場合在庫状況に応じて無料で貸し出しいたします』Crib is complimentary based upon request and on availabilityホテルや旅館に赤ちゃんと一緒に泊まる家族向けの案内...
英語の案内文

英語で『12歳まで添い寝可能で最大2名まで無料です。ただし大人(最大2名)と同室で既存のベッドを使う場合に限ります。』

『12歳まで添い寝可能で最大2名まで無料です。ただし大人(最大2名)と同室で既存のベッドを使う場合に限ります。』Up to two children 12 years and under may stay for free when sha...
英語の案内文

英語で『こちらはホテルのお客様のみご利用いただけます』

『こちらはホテルのお客様のみご利用いただけます』This service is available for hotel guests only.ホテルで提供しているさまざまなサービスに使える万能な案内サインです。ここの“service”が何...
英語の案内文

英語で『こちらのお部屋タイプにエキストラベッドはご用意できません。』

『こちらのお部屋タイプにエキストラベッドはご用意できません。』Please note that no extra bed can be added to this room type.今回はホテル、旅館でよく使われいてる表現です。“エキスト...
コラム

コラム2『送迎バスの案内をするには英語で何て言うの?』

テーマ月に2回、コラムと称して案内サインとは別に、海外のお客様への案内に役立つと思われるテーマを取り上げます。ここのところ続けてバスや乗り物に関する表現を紹介してきましたので、その流れでバスにまつわる表現を英語で何て言うか取り上げることにし...
バス、乗り物

英語で『トイレは座ってご利用ください』

『トイレは座ってご利用ください』Please Do Not Stand On The Toilet Seat Or Bowlトイレシリーズです。けっこうよく目にする注意書きです。トイレの形態は世界を見渡すと、日本式の洋式が当たり前ではないよ...
バス、乗り物

英語で『自動で水が流れない時は/横のボタンを押してください』

『自動で水が流れない時は横のボタンを押してください』If toilet does not flush automatically,please press side buttonトイレシリーズです。日本の水洗トイレは世界で見ても高性能だと耳...
レストラン

英語で『ご使用後は水を流してください』

『ご使用後は水を流してください』Please…FLUSH AFTER USING前々回から続けているトイレシリーズです。トイレの注意書きも実にさまざまな内容がありますので、いろいろなバリエーションを紹介しています。今回はわりとオーソドックス...
スポンサーリンク