バス、乗り物向けの案内文です

英語の案内文

英語で『送迎バスの運行は2023年11月30日で終了いたします。』

『送迎バスの運行は2023年11月30日で終了いたします。』Shuttle service will end on November 30th, 2023.オンシーズンや雪のない季節だけ送迎バスを運行しているという施設があるかと思います。そ...
コラム

コラム2『送迎バスの案内をするには英語で何て言うの?』

テーマ月に2回、コラムと称して案内サインとは別に、海外のお客様への案内に役立つと思われるテーマを取り上げます。ここのところ続けてバスや乗り物に関する表現を紹介してきましたので、その流れでバスにまつわる表現を英語で何て言うか取り上げることにし...
バス、乗り物

英語で『出発72時間前の時点でご予約がない場合シャトルバスは運行しません』

『出発72時間前の時点でご予約がない場合シャトルバスは運行しません』If no one has scheduled a ride 72 hours prior to the scheduled shuttle bus, we will ca...
英語の案内文

英語で『無料シャトルバスは乗り合いです』

『無料シャトルバスは乗り合いです』The free shuttle is shared.今回もバスに関する表現です。つい「乗り合いバス」は何て言うのかを考えてしまうかもしれませんが、文章にすることで自然に表現できます。「シェアする」は日本語...
バス、乗り物

英語で『ご乗車場所へは出発時刻の10分前までにお越しください』

『ご乗車場所へは出発時刻の10分前までにお越しください』You should be available at your Boarding point 10 minutes before the departure time.前回は『10分前...
英語の案内文

英語で『予定出発時刻の10分前に乗車を開始します』

『予定出発時刻の10分前に乗車を開始します』Boarding begins 10 minutes before the scheduled departure time.けっこう重要な表現だと思うのですが、いかがでしょうか。別の回に『10分...
英語の案内文

英語で『バスのご利用は、3日前までにご予約が必要です』

『バスのご利用は、3日前までにご予約が必要です』The bus service must be booked at least 3 days in advance.予約制のバスには欠かせない表現です。“at least = 少なくとも”とい...
英語の案内文

英語で『シャトルバスのご利用は事前予約が必要です』

『シャトルバスのご利用は事前予約が必要です』Booking your shuttle in advance is required.ホテル、旅館に欠かせないシャトルバスに関する定番文言です。シャトルバスを運行している施設であれば、必ず必要と...
スポンサーリンク